Berlusconi, poverino, è malato
I sent this message to Napolitano (from the website of the Presidency of the Republic), asking him to speak quietly.
------------------------------------ Dear Mr. President,
easily imagine his dismay per il livello di scontro istituzionale, mai raggiunto prima, che è capitato di dover affrontare proprio a lei. La mia solidarietà.
Non mi soffermerò sugli aspetti politici o giudiziari della vicenda Berlusconi/ragazze; molti altri lo stanno facendo.
Spendo una parola, invece, sugli aspetti psicologici, vorrei dire psichiatrici, della vicenda. E basandomi esclusivamente sulle ammissioni spontanee fatte da Berlusconi e da molti altri della sua corte. Mi riferisco alle frequenti cene, innocenti e gaie, nelle dimore di Berlusconi a cui erano invitate, in gran numero, avvenenti fanciulle che vogliamo immaginare pudiche e castamente vestite.
L’Onorevole Iva Zanicchi afferma, sic et simpliciter, che a Berlusconi piace la carne fresca. A chi non piace? E’ facile affermare che piace anche a me e certamente non dispiace nemmeno a lei, Signor Presidente.
Lei ha qualche anno di più di Berlusconi, io assai di meno; eppure io non organizzo di tali cene e, son sicurissimo, nemmeno lei. E non solo perché non ce lo possiamo permettere economicamente.
Non lo facciamo perché esiste un sentimento che si chiama senso del ridicolo che ci avverte di ciò che è accettabile nella nostra società e di ciò che è disdicevole ed inopportuno. In altre società e tempi storici non sarà così, ma a noi è dato vivere in tali circostanze e noi, esseri socialmente responsabili, ci adeguiamo. Anche volentieri and no regrets.
The fact that Berlusconi does not abide by is not a sign of freedom, nonconformity, open-minded that anticipate a desirable future. It 's a sure sign of a serious mental illness that renders him incapable of being part of society as it is made here and now.
I think that Berlusconi is a poor man suffering from disorders that affect the profound vision of themselves and the world. A man in this sad situation is not only able to make any decisions established, but, if left untreated, is the damage to himself and those nearby. It matters little whether it is just his family or an entire country. Even his ex-wife was expressed in these terms.
Se un Presidente del Consiglio cominciasse a dar segni patenti di, ad esempio, Alzheimer, lei non porrebbe indugi nel sollevarlo dal suo incarico e affidare lui alle cure adeguate ed il paese ad un nuovo Presidente del Consiglio.
E’ giunto il momento di fare la stessa cosa con Berlusconi. Lei ha il potere di chiedere ad una commissione di psicologi e di psichiatri un parere sullo stato mentale di Berlusconi ed io non ho dubbi che il rapporto della commissione le permetterebbe di dimettere Berlusconi o, se ciò non fosse permesso dalla Costituzione, di sciogliere le Camere ed indire nuove elezioni.
Signor Presidente, lei ha questo potere e questa responsabilità. La prego di esercitarli.
Le rinnovo la mia solidarietà e la ringrazio molto,
Marco Giovannoni
0 comments:
Post a Comment